Translation. From one language to another. Correctly. Precisely. To the point. With the right angle. Without compromise.
With the translation of technical and even marketing
copy for the information technology and telecommunications sector, there is a significant probability that errors might crop up. While your customers and business partners might get a few laughs out of glaring errors in bad translations, with Midori's translations they will be able to delight in the excellent, fluid language and infallible professional terminology.
Slovenian
English
German
French
Italian
Croatian
Serbian
Macedonian
Albanian
Translating a text can be simple, but making it understandable in the reader's mother tongue can be a challenge.
Localization of manuals, instruction guides, websites or any other type of text must be executed with the greatest measure of precision and a feel for the target language. And that's where we shine.
Instructions for use of corporate identity and other design manuals
for foreign subsidiaries and partner companies must be unambiguous and precise or your carefully designed logo can quickly transform into something unrecognizable. With our expert knowledge and the support of experienced consultants, we can ensure that your corporate image will remain intact.
Publishing
KMŠ Publishing
Publicistično društvo ZAK
Cankarjeva založba
Telecommunications and IT
Mobitel
TSmedia d.o.o.
Telekom Slovenije d.d.
Terakom d.o.o.
Si.mobil d.d.
Non-profit and cultural organizations
CenterKontura
Translation
Zeitgeist LLC
Manufacturing
Status d.o.o.
Advertising
Futura PR d.o.o.
Agencija Imelda d.o.o.
Publicis d.o.o.
State and Public Institutions
State Attorney's Office
Post and Electronic Communications Agency of the Republic of Slovenia (APEK)
Slovenian Forestry Institute